Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 23. 18

18
3808
לֹא־
n'
Prtn
1961
תִהְיֶ֥ה
Il y aura
Vqi-3fs


,
6948
קְדֵשָׁ֖ה
aucune femme vouée à la prostitution
Adja-fs-a
1323
מִ·בְּנ֣וֹת
les filles d' · d' entre
Nc-fp-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np


,

/
3808
וְ·לֹֽא־
n' · et
Prtn · Conj
1961
יִהְיֶ֥ה
il y aura
Vqi-3ms


,
6945
קָדֵ֖שׁ
aucun homme voué à la prostitution
Adja-ms-a
1121
מִ·בְּנֵ֥י
les fils d' · d' entre
Nc-mp-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵל
Israël
Np


,

׃
.

Traduction J.N. Darby

Il
n'3808
y
aura1961
,
d'
entre
les
filles1323
d'
Israël3478
,
aucune6948
femme6948
vouée6948
à
la
prostitution6948
,
et
il
n'3808
y
aura1961
,
d'
entre
les
fils1121
d'
Israël3478
,
aucun6945
homme6945
voué6945
à
la
prostitution6945
.

Traduction révisée

Il n’y aura, d’entre les filles d’Israël, aucune femme vouée à la prostitution, et il n’y aura, d’entre les fils d’Israël, aucun homme voué à la prostitution.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale