Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 23. 10

10
3588
כִּֽי־
Lorsque
Conj
3318
תֵצֵ֥א
sortira
Vqi-2ms
4264
מַחֲנֶ֖ה
le camp
Nc-bs-a
5921
עַל־
contre
Prep
341
אֹיְבֶ֑י·ךָ
tes · ennemis
Sfxp-2ms · Vqr-mp-c


,

/
8104
וְ·נִ֨שְׁמַרְתָּ֔
garde - toi · et
VNq-2ms · Conj
3605
מִ·כֹּ֖ל
toute · de
Nc-ms-c · Prep
1697
דָּבָ֥ר
chose
Nc-ms-a
7451
רָֽע
mauvaise
Adja-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Lorsque3588
le
camp4264
sortira3318
contre5921
tes341
ennemis341
,
garde8104
-8104
toi8104
de
toute3605
chose1697
mauvaise7451
.

Traduction révisée

Lorsque le camp sortira contre tes ennemis, garde-toi de toute chose mauvaise.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale