Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 23. 1

1
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
3947
יִקַּ֥ח
prendra
Vqi-3ms
376
אִ֖ישׁ
Un homme
Nc-ms-a
853
אֶת־

Prto
802
אֵ֣שֶׁת
la femme de
Nc-fs-c
1
אָבִ֑י·ו
son · père
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,

/
3808
וְ·לֹ֥א
ne pas · et
Prtn · Conj
1540
יְגַלֶּ֖ה
relèvera
Vpi-3ms
3671
כְּנַ֥ף
le pan du vêtement de
Nc-fs-c
1
אָבִֽי·ו
son · père
Sfxp-3ms · Nc-ms-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Un
homme376
ne3808
prendra3947
pas3808
la
femme802
de
son
père1
,
et
ne3808
relèvera1540
pas3808
le
pan3671
du
vêtement3671
de
son
père1
.
§

Traduction révisée

Un homme ne prendra pas la femme de son père, et ne relèvera pas le pan du vêtement de son père.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale