3808
לֹא־
ne pas
Prtn
2232
תִזְרַ֥ע
Tu sèmeras
Vqi-2ms
3754
כַּרְמְ·ךָ֖
ta · vigne de
Sfxp-2ms · Nc-bs-c
3610
כִּלְאָ֑יִם
[de semences]
Nc-md-a
,
/
6435
פֶּן־
de peur que
Conj
6942
תִּקְדַּ֗שׁ
ne soient sanctifiés
Vqi-2fs
4395
הַֽ·מְלֵאָ֤ה
la semence · de
Nc-fs-a · Prtd
2233
הַ·זֶּ֨רַע֙
totalité · la
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
que
Prtr
2232
תִּזְרָ֔ע
tu as semée
Vqi-2ms
8393
וּ·תְבוּאַ֖ת
le rapport de · et
Nc-fs-c · Conj
3754
הַ·כָּֽרֶם
vigne · la
Nc-bs-a · Prtd
׃
.
Tu ne sèmeras pas dans ta vigne deux espèces [différentes], de peur que la totalité de la semence que tu as semée et le rapport de ta vigne ne soient sanctifiés.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée