Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 22. 13

13
3588
כִּֽי־
Si
Conj
3947
יִקַּ֥ח
a pris
Vqi-3ms
376
אִ֖ישׁ
un homme
Nc-ms-a
802
אִשָּׁ֑ה
une femme
Nc-fs-a


,

/
935
וּ·בָ֥א
est allé · et
Vqq-3ms · Conj
413
אֵלֶ֖י·הָ
elle · vers
Sfxp-3fs · Prep


,
8130
וּ·שְׂנֵאָֽ·הּ
la · qu' il haïsse · et
Sfxp-3fs · Vqq-3ms · Conj

׃
,

Traduction J.N. Darby

Si3588
un
homme376
a3947
pris3947
une
femme802
,
et
est935
allé935
vers413
elle
,
et
qu'
il
la
haïsse8130
,

Traduction révisée

Si un homme a pris une femme, et est allé vers elle, et qu’il la haïsse,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale