Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 22. 12

12
1434
גְּדִלִ֖ים
des houppes
Nc-mp-a
6213
תַּעֲשֶׂה־
Tu te feras
Vqi-2ms

לָּ֑·ךְ
toi · pour
Sfxp-2fs · Prep

/
5921
עַל־
aux
Prep
702
אַרְבַּ֛ע
quatre
Adjc-fs-a
3671
כַּנְפ֥וֹת
coins de
Nc-fp-c
3682
כְּסוּתְ·ךָ֖
ton · vêtement
Sfxp-2ms · Nc-fs-c


,
834
אֲשֶׁ֥ר
dont
Prtr
3680
תְּכַסֶּה־
tu te couvres
Vpi-2ms

בָּֽ·הּ
elle · avec
Sfxp-3fs · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Tu
te6213
feras6213
des
houppes1434
aux5921
quatre702
coins3671
de
ton3682
vêtement3682
,
dont834
tu
te3680
couvres3680
.
§

Traduction révisée

Tu te feras des houppes aux quatre coins de ton vêtement, dont tu te couvres.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale