8610
וְ·תָ֥פְשׂוּ
le prendront · alors
Vqq-3cp · Conj
ב֖·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prep
1
אָבִ֣י·ו
son · père
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
517
וְ·אִמּ֑·וֹ
sa · mère · et
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Conj
/
3318
וְ·הוֹצִ֧יאוּ
l' amèneront · et
Vhq-3cp · Conj
853
אֹת֛·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto
413
אֶל־
aux
Prep
2205
זִקְנֵ֥י
anciens de
Adja-mp-c
5892
עִיר֖·וֹ
sa · ville
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
,
413
וְ·אֶל־
à · et
Prep · Conj
8179
שַׁ֥עַר
la porte de
Nc-ms-c
4725
מְקֹמֽ·וֹ
son · lieu
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
׃
;
alors son père et sa mère le prendront et l’amèneront aux anciens de sa ville, à la porte de sa localité ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby