Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 20. 4

4
3588
כִּ֚י
car
Conj
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹֽהֵי·כֶ֔ם
votre · Dieu
Sfxp-2mp · Nc-mp-c


,
1980
הַ·הֹלֵ֖ךְ
marche · celui qui
Vqr-ms-a · Prtd
5973
עִמָּ·כֶ֑ם
vous · avec
Sfxp-2mp · Prep


,

/
3898
לְ·הִלָּחֵ֥ם
combattre · pour
VNc · Prep

לָ·כֶ֛ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
5973
עִם־
contre
Prep
341
אֹיְבֵי·כֶ֖ם
vos · ennemis
Sfxp-2mp · Vqr-mp-c


,
3467
לְ·הוֹשִׁ֥יעַ
sauver · pour
Vhc · Prep
853
אֶתְ·כֶֽם
vous · –
Sfxp-2mp · Prto

׃
.

Traduction J.N. Darby

car3588
l'
Éternel3068
,
votre430
Dieu430
,
marche1980
avec5973
vous
,
pour
combattre3898
pour
vous
contre5973
vos341
ennemis341
,
pour
vous853
sauver3467
.

Traduction révisée

car l’Éternel, votre Dieu, marche avec vous, pour combattre pour vous contre vos ennemis, pour vous sauver.”
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale