4616
לְמַ֗עַן
afin
Prep
834
אֲשֶׁ֨ר
qu'
Prtr
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
3925
יְלַמְּד֤וּ
ils vous enseignent
Vpi-3mp
853
אֶתְ·כֶם֙
vous · à
Sfxp-2mp · Prto
6213
לַ·עֲשׂ֔וֹת
faire · à
Vqc · Prep
3605
כְּ·כֹל֙
toutes · selon
Nc-ms-c · Prep
8441
תּֽוֹעֲבֹתָ֔·ם
leurs · abominations
Sfxp-3mp · Nc-fp-c
834
אֲשֶׁ֥ר
qu'
Prtr
6213
עָשׂ֖וּ
ils ont faites
Vqp-3cp
430
לֵֽ·אלֹהֵי·הֶ֑ם
leurs · dieux · à
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Prep
,
/
2398
וַ·חֲטָאתֶ֖ם
que vous ne péchiez pas · et
Vqq-2mp · Conj
3068
לַ·יהוָ֥ה
l' Éternel · contre
Np · Prep
,
430
אֱלֹהֵי·כֶֽם
votre · Dieu
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
׃
.
afin qu’ils ne vous enseignent pas à faire selon toutes leurs abominations qu’ils ont faites à leurs dieux, et que vous ne péchiez pas contre l’Éternel, votre Dieu.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby