3651
כֵּ֤ן
C' est ainsi
Prtm
6213
תַּעֲשֶׂה֙
que tu feras
Vqi-2ms
3605
לְ·כָל־
toutes · à
Nc-ms-c · Prep
5892
הֶ֣·עָרִ֔ים
villes · les
Nc-fp-a · Prtd
7350
הָ·רְחֹקֹ֥ת
qui sont éloignées · –
Adja-fp-a · Prtd
4480
מִמְּ·ךָ֖
toi · de
Sfxp-2ms · Prep
3966
מְאֹ֑ד
très
Adv
,
/
834
אֲשֶׁ֛ר
qui
Prtr
3808
לֹא־
ne point
Prtn
5892
מֵ·עָרֵ֥י
sont des villes · –
Nc-fp-c · Prep
1471
הַ·גּֽוֹיִם־
ces nations · de
Nc-mp-a · Prtd
428
הָ·אֵ֖לֶּה
ci · –
Prd-xcp · Prtd
2007
הֵֽנָּה
ici
Prp-3fp
׃
;
C’est ainsi que tu feras à toutes les villes qui sont très éloignées de toi, qui ne sont pas des villes de ces nations-ci ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby