559
וַ·יֹּ֤אמֶר
me dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
:
413
אֵלַ֔·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
7200
רְאֵ֗ה
Regarde
Vqv-2ms
,
2490
הַֽחִלֹּ֨תִי֙
j' ai commencé
Vhp-1cs
5414
תֵּ֣ת
à livrer
Vqc
6440
לְ·פָנֶ֔י·ךָ
toi · devant · de
Sfxp-2ms · Nc-bp-c · Prep
853
אֶת־
–
Prto
5511
סִיחֹ֖ן
Sihon
Np
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
776
אַרְצ֑·וֹ
son · pays
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
:
/
2490
הָחֵ֣ל
commence
Vhv-2ms
,
3423
רָ֔שׁ
prends possession
Vqv-2ms
,
3423
לָ·רֶ֖שֶׁת
que tu possèdes · afin
Vqc · Prep
853
אֶת־
–
Prto
776
אַרְצֽ·וֹ
son · pays
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
׃
.
Et l’Éternel me dit : “Regarde, j’ai commencé à livrer devant toi Sihon et son pays : commence, prends possession, afin que tu possèdes son pays.”
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée