Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 2. 26

26
7971
וָ·אֶשְׁלַ֤ח
j' envoyai · Et
Vqw-1cs · Conj


,
4397
מַלְאָכִים֙
des messagers
Nc-mp-a
4057
מִ·מִּדְבַּ֣ר
désert de · du
Nc-ms-c · Prep
6932
קְדֵמ֔וֹת
Kedémoth
Np


,
413
אֶל־
à
Prep
5511
סִיח֖וֹן
Sihon
Np


,
4428
מֶ֣לֶךְ
roi de
Nc-ms-c
2809
חֶשְׁבּ֑וֹן
Hesbon
Np


,

/
1697
דִּבְרֵ֥י
avec des paroles de
Nc-mp-c
7965
שָׁל֖וֹם
paix
Nc-ms-a


,
559
לֵ·אמֹֽר
disant · en
Vqc · Prep

׃
:

Traduction J.N. Darby

Et
j'7971
envoyai7971
,
du
désert4057
de
Kedémoth6932
,
des
messagers4397
à413
Sihon5511
,
roi4428
de
Hesbon2809
,
avec1697
des
paroles1697
de
paix7965
,
disant559
:

Traduction révisée

Et j’envoyai, du désert de Kedémoth, des messagers à Sihon, roi de Hesbon, avec des paroles de paix, disant :
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale