Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 2. 15

15
1571
וְ·גַ֤ם
aussi · Et
Prta · Conj
3027
יַד־
la main de
Nc-bs-c
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
1961
הָ֣יְתָה
a été
Vqp-3fs

בָּ֔·ם
eux · contre
Sfxp-3mp · Prep


,
2000
לְ·הֻמָּ֖·ם
les · détruire · pour
Sfxp-3mp · Vqc · Prep
7130
מִ·קֶּ֣רֶב
milieu · du
Nc-ms-c · Prep
4264
הַֽ·מַּחֲנֶ֑ה
camp · du
Nc-bs-a · Prtd


,

/
5704
עַ֖ד
jusqu' à ce qu'
Prep
8552
תֻּמָּֽ·ם
ils · aient péri
Sfxp-3mp · Vqc

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
la
main3027
de
l'
Éternel3068
a1961
aussi1571
été1961
contre
eux
,
pour
les
détruire2000
du
milieu7130
du
camp4264
,
jusqu'5704
à
ce5704
qu'
ils
aient8552
péri8552
.
§

Traduction révisée

Et la main de l’Éternel a aussi été contre eux, pour les détruire du milieu du camp, jusqu’à ce qu’ils aient péri.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale