Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 2. 14

14
3117
וְ·הַ·יָּמִ֞ים
jours · les · Et
Nc-mp-a · Prtd · Conj
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
1980
הָלַ֣כְנוּ ׀
nous avons marché
Vqp-1cp
6947
מִ·קָּדֵ֣שׁ
Kadès - · depuis
Np · Prep
6947
בַּרְנֵ֗עַ
Barnéa
Np
5704
עַ֤ד
jusqu' à
Prep
834
אֲשֶׁר־
ce que
Prtr
5674
עָבַ֨רְנוּ֙
nous ayons passé
Vqp-1cp
853
אֶת־

Prto
5158
נַ֣חַל
le torrent de
Nc-ms-c
2218
זֶ֔רֶד
ont été
Np


,
7970
שְׁלֹשִׁ֥ים
trente -
Adjc-bp-a
8083
וּ·שְׁמֹנֶ֖ה
huit · et
Adjc-fs-a · Conj
8141
שָׁנָ֑ה
ans
Nc-fs-a


,

/
5704
עַד־
jusqu' à ce que
Prep
8552
תֹּ֨ם
ait péri
Vqc
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
1755
הַ·דּ֜וֹר
génération · la
Nc-ms-a · Prtd
376
אַנְשֵׁ֤י
des hommes
Nc-mp-c
4421
הַ·מִּלְחָמָה֙
guerre · de
Nc-fs-a · Prtd
7130
מִ·קֶּ֣רֶב
milieu · du
Nc-ms-c · Prep
4264
הַֽ·מַּחֲנֶ֔ה
camp · du
Nc-bs-a · Prtd


,
834
כַּ·אֲשֶׁ֛ר
quand · comme
Prtr · Prep
7650
נִשְׁבַּ֥ע
le leur avait juré
VNp-3ms
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np

לָ·הֶֽם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
les
jours3117
que834
nous
avons1980
marché1980
depuis
Kadès6947
-6947
Barnéa6947
jusqu'5704
à
ce834
que
nous
ayons5674
passé5674
le
torrent5158
de
Zéred2218
,
ont
été
trente7970
-7970
huit8083
ans8141
,
jusqu'5704
à
ce5704
que
toute3605
la
génération1755
des
hommes376
de
guerre4421
ait8552
péri8552
du
milieu7130
du
camp4264
,
comme834
l'
Éternel3068
le
leur
avait7650
juré7650
.

Traduction révisée

Et les jours pendant lesquels nous avons marché depuis Kadès-Barnéa jusqu’à ce que nous ayons passé le torrent de Zéred, ont été 38 ans, jusqu’à ce que toute la génération des hommes de guerre ait péri du milieu du camp, comme l’Éternel le leur avait juré.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale