Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 19. 7

7
5921
עַל־
C' est
Prep
3651
כֵּ֛ן
pourquoi
Prtm


,
595
אָנֹכִ֥י
je
Prp-1cs
6680
מְצַוְּ·ךָ֖
te · commande
Sfxp-2ms · Vpr-ms-c


,
559
לֵ·אמֹ֑ר
disant · en
Vqc · Prep


:

/
7969
שָׁלֹ֥שׁ
trois
Adjc-fs-a
5892
עָרִ֖ים
villes
Nc-fp-a
914
תַּבְדִּ֥יל
Sépare
Vhi-2ms

לָֽ·ךְ
toi · pour
Sfxp-2fs · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

C'5921
est5921
pourquoi3651
,
je595
te6680
commande6680
,
disant559
:
Sépare914
-
toi
trois7969
villes5892
.

Traduction révisée

C’est pourquoi, je te commande, disant : Sépare-toi trois villes.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale