3588
וְ·כִ֥י
si · Et
Conj · Conj
559
תֹאמַ֖ר
tu dis
Vqi-2ms
3824
בִּ·לְבָבֶ֑·ךָ
ton · coeur · dans
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
:
/
349
אֵיכָה֙
Comment
Prti
3045
נֵדַ֣ע
connaîtrons - nous
Vqi-1cp
853
אֶת־
–
Prto
1697
הַ·דָּבָ֔ר
parole · la
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
3808
לֹא־
n' pas
Prtn
1696
דִבְּר֖·וֹ
– · a dite
Sfxp-3ms · Vpp-3ms
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np
׃
?
Et si tu dis dans ton cœur : “Comment connaîtrons-nous la parole que l’Éternel n’a pas dite ?”
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée