Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 18. 21

21
3588
וְ·כִ֥י
si · Et
Conj · Conj
559
תֹאמַ֖ר
tu dis
Vqi-2ms
3824
בִּ·לְבָבֶ֑·ךָ
ton · coeur · dans
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep


:

/
349
אֵיכָה֙
Comment
Prti
3045
נֵדַ֣ע
connaîtrons - nous
Vqi-1cp
853
אֶת־

Prto
1697
הַ·דָּבָ֔ר
parole · la
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
3808
לֹא־
n' pas
Prtn
1696
דִבְּר֖·וֹ
– · a dite
Sfxp-3ms · Vpp-3ms
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np

׃
?

Traduction J.N. Darby

Et
si3588
tu
dis559
dans
ton3824
coeur3824
:
Comment349
connaîtrons3045
-3045
nous
la
parole1697
que834
l'
Éternel3068
n'3808
a1696
pas3808
dite1696
?

Traduction révisée

Et si tu dis dans ton cœur : “Comment connaîtrons-nous la parole que l’Éternel n’a pas dite ?”
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale