Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 18. 2

2
5159
וְ·נַחֲלָ֥ה
d' héritage · mais
Nc-fs-a · Conj
3808
לֹא־
n' point
Prtn
1961
יִֽהְיֶה־
ils auront
Vqi-3ms

לּ֖·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
7130
בְּ·קֶ֣רֶב
milieu de · au
Nc-ms-c · Prep
251
אֶחָ֑י·ו
leurs · frères
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


.

/
3068
יְהוָה֙
L' Éternel
Np
1931
ה֣וּא
lui
Prp-3ms
5159
נַחֲלָת֔·וֹ
leur · héritage
Sfxp-3ms · Nc-fs-c


,
834
כַּ·אֲשֶׁ֖ר
leur · comme
Prtr · Prep
1696
דִּבֶּר־
il a dit
Vpp-3ms

לֽ·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

mais
ils
n'3808
auront1961
point3808
d'
héritage5159
au
milieu7130
de
leurs
frères251
.
L'
Éternel3068
est
leur
héritage5159
,
comme834
il
le
leur
a1696
dit1696
.

Traduction révisée

mais ils n’auront pas d’héritage au milieu de leurs frères. L’Éternel est leur héritage, comme il le leur a dit.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale