5159
וְ·נַחֲלָ֥ה
d' héritage · mais
Nc-fs-a · Conj
3808
לֹא־
n' point
Prtn
1961
יִֽהְיֶה־
ils auront
Vqi-3ms
לּ֖·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
7130
בְּ·קֶ֣רֶב
milieu de · au
Nc-ms-c · Prep
251
אֶחָ֑י·ו
leurs · frères
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
.
/
3068
יְהוָה֙
L' Éternel
Np
1931
ה֣וּא
lui
Prp-3ms
5159
נַחֲלָת֔·וֹ
leur · héritage
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
,
834
כַּ·אֲשֶׁ֖ר
leur · comme
Prtr · Prep
1696
דִּבֶּר־
il a dit
Vpp-3ms
לֽ·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
׃
.
mais ils n’auront pas d’héritage au milieu de leurs frères. L’Éternel est leur héritage, comme il le leur a dit.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby