5030
נָבִ֨יא
un prophète
Nc-ms-a
7130
מִ·קִּרְבְּ·ךָ֤
toi · milieu de · du
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
251
מֵ·אַחֶ֨י·ךָ֙
tes · frères · d' entre
Sfxp-2ms · Nc-mp-c · Prep
3644
כָּמֹ֔·נִי
moi · comme
Sfxp-1cs · Prep
6965
יָקִ֥ים
te suscitera
Vhi-3ms
לְ·ךָ֖
toi · pour
Sfxp-2ms · Prep
3068
יְהוָ֣ה
L' Éternel
Np
,
430
אֱלֹהֶ֑י·ךָ
ton · Dieu
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
;
/
413
אֵלָ֖י·ו
lui · vers
Sfxp-3ms · Prep
8085
תִּשְׁמָעֽוּ·ן
vous · l' écouterez
Sfxn · Vqi-2mp
׃
,
L’Éternel, ton Dieu, te suscitera un prophète comme moi, du milieu de toi, d’entre tes frères ; vous l’écouterez,
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée