Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 17. 8

8
3588
כִּ֣י
Lorsqu'
Conj
6381
יִפָּלֵא֩
sera trop difficile
VNi-3ms
4480
מִמְּ·ךָ֨
toi · pour
Sfxp-2ms · Prep
1697
דָבָ֜ר
une affaire
Nc-ms-a
4941
לַ·מִּשְׁפָּ֗ט
juger · à
Nc-ms-a · Prepd


,
996
בֵּֽין־
entre
Prep
1818
דָּ֨ם ׀
sang
Nc-ms-a
1818
לְ·דָ֜ם
sang · et
Nc-ms-a · Prep


,
996
בֵּֽין־
entre
Prep
1779
דִּ֣ין
cause
Nc-ms-a
1779
לְ·דִ֗ין
cause · pour
Nc-ms-a · Prep


,
996
וּ·בֵ֥ין
entre · et
Prep · Conj
5061
נֶ֨גַע֙
coup
Nc-ms-a
5061
לָ·נֶ֔גַע
coup · pour
Nc-ms-a · Prep


,
1697
דִּבְרֵ֥י
des cas de
Nc-mp-c
7379
רִיבֹ֖ת
dispute
Nc-bp-a
8179
בִּ·שְׁעָרֶ֑י·ךָ
tes · portes · dans
Sfxp-2ms · Nc-mp-c · Prep


,

/
6965
וְ·קַמְתָּ֣
tu te lèveras · alors
Vqq-2ms · Conj


,
5927
וְ·עָלִ֔יתָ
tu monteras · et
Vqq-2ms · Conj
413
אֶל־
au
Prep
4725
הַ·מָּק֔וֹם
lieu · –
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
977
יִבְחַ֛ר
aura choisi
Vqi-3ms
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֶ֖י·ךָ
ton · Dieu
Sfxp-2ms · Nc-mp-c


,

בּֽ·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prep

׃
;

Traduction J.N. Darby

Lorsqu'3588
une
affaire1697
sera6381
pour
toi4480
trop6381
difficile6381
à
juger4941
,
entre996
sang1818
et
sang1818
,
entre996
cause1779
et
cause1779
,
et
entre996
coup5061
et
coup5061
,
--
des
cas1697
de
dispute7379
dans
tes8179
portes8179
,
alors
tu
te6965
lèveras6965
,
et
tu
monteras5927
au413
lieu4725
que834
l'
Éternel3068
,
ton430
Dieu430
,
aura977
choisi977
;

Traduction révisée

Lorsqu’une affaire sera pour toi trop difficile à juger, entre sang et sang, entre cause et cause, et entre coup et coup, – des cas de dispute dans les portes de ta ville, alors tu te lèveras, et tu monteras au lieu que l’Éternel, ton Dieu, aura choisi ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale