3027
יַ֣ד
La main
Nc-bs-c
5707
הָ·עֵדִ֞ים
témoins · des
Nc-mp-a · Prtd
1961
תִּֽהְיֶה־
sera
Vqi-3fs
בּ֤·וֹ
lui · contre
Sfxp-3ms · Prep
7223
בָ·רִאשֹׁנָה֙
première · la
Adja-fs-a · Prepd
4191
לַ·הֲמִית֔·וֹ
le · mettre à mort · pour
Sfxp-3ms · Vhc · Prep
,
3027
וְ·יַ֥ד
la main de · et
Nc-bs-c · Conj
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
5971
הָ·עָ֖ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
314
בָּ·אַחֲרֹנָ֑ה
ensuite · –
Adja-fs-a · Prepd
;
/
1197
וּ·בִֽעַרְתָּ֥
tu ôteras · et
Vpq-2ms · Conj
7451
הָ·רָ֖ע
mal · le
Adja-ms-a · Prtd
7130
מִ·קִּרְבֶּֽ·ךָ
toi · milieu de · du
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
׃
.
La main des témoins sera la première contre lui pour le mettre à mort, et la main de tout le peuple ensuite ; et tu ôteras le mal du milieu de toi.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby