Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 17. 2

2
3588
כִּֽי־
S'
Conj
4672
יִמָּצֵ֤א
il se trouve
VNi-3ms
7130
בְ·קִרְבְּ·ךָ֙
toi · milieu de · au
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep


,
259
בְּ·אַחַ֣ד
une de · dans
Adjc-ms-c · Prep
8179
שְׁעָרֶ֔י·ךָ
tes · portes
Sfxp-2ms · Nc-mp-c


,
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֶ֖י·ךָ
ton · Dieu
Sfxp-2ms · Nc-mp-c


,
5414
נֹתֵ֣ן
te donne
Vqr-ms-a


,

לָ֑·ךְ
toi · à
Sfxp-2fs · Prep

/
376
אִ֣ישׁ
un homme
Nc-ms-a
176
אוֹ־
ou
Conj
802
אִשָּׁ֗ה
une femme
Nc-fs-a
834
אֲשֶׁ֨ר
qui
Prtr
6213
יַעֲשֶׂ֧ה
fasse
Vqi-3ms
853
אֶת־

Prto
7451
הָ·רַ֛ע
qui est mauvais · ce
Adja-ms-a · Prtd
5869
בְּ·עֵינֵ֥י
yeux de · aux
Nc-bd-c · Prep
3068
יְהוָֽה־
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֶ֖י·ךָ
ton · Dieu
Sfxp-2ms · Nc-mp-c


,
5674
לַ·עֲבֹ֥ר
transgressant · en
Vqc · Prep
1285
בְּרִיתֽ·וֹ
son · alliance
Sfxp-3ms · Nc-fs-c

׃
,

Traduction J.N. Darby

S'3588
il
se4672
trouve4672
au7130
milieu7130
de
toi7130
,
dans
une
de
tes8179
portes8179
,
que834
l'
Éternel3068
,
ton430
Dieu430
,
te5414
donne5414
,
un
homme376
ou176
une
femme802
qui834
fasse6213
ce
qui
est7451
mauvais7451
aux
yeux5869
de
l'
Éternel3068
,
ton430
Dieu430
,
en5674
transgressant5674
son
alliance1285
,

Traduction révisée

S’il se trouve au milieu de toi, dans une des villes que l’Éternel, ton Dieu, te donne, un homme ou une femme qui fasse ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, ton Dieu, en transgressant son alliance,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale