Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 16. 22

22
3808
וְ·לֹֽא־
ne pas · et
Prtn · Conj
6965
תָקִ֥ים
tu te dresseras
Vhi-2ms

לְ·ךָ֖
toi · pour
Sfxp-2ms · Prep
4676
מַצֵּבָ֑ה
de statue
Nc-fs-a


,

/
834
אֲשֶׁ֥ר
[chose]
Prtr
8130
שָׂנֵ֖א
hait
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֶֽי·ךָ
ton · Dieu
Sfxp-2ms · Nc-mp-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
tu
ne3808
te6965
dresseras6965
pas3808
de
statue4676
,
--
[
chose
]
que834
hait8130
l'
Éternel3068
,
ton430
Dieu430
.
§

Traduction révisée

et tu ne te dresseras pas de statue, – [chose] que hait l’Éternel, ton Dieu.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale