3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
5193
תִטַּ֥ע
Tu te planteras
Vqi-2ms
לְ·ךָ֛
toi · pour
Sfxp-2ms · Prep
842
אֲשֵׁרָ֖ה
d' ashère
Np
,
3605
כָּל־
de quelque
Nc-ms-c
6086
עֵ֑ץ
bois
Nc-ms-a
/
681
אֵ֗צֶל
que ce soit à côté de
Prep
,
4196
מִזְבַּ֛ח
l' autel de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np
,
430
אֱלֹהֶ֖י·ךָ
ton · Dieu
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
,
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
6213
תַּעֲשֶׂה־
tu te feras
Vqi-2ms
לָּֽ·ךְ
toi · pour
Sfxp-2fs · Prep
׃
;
Tu ne te planteras pas d’ashère, de quelque bois que ce soit, à côté de l’autel de l’Éternel, ton Dieu, que tu te feras ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée