8055
וְ·שָׂמַחְתָּ֖
tu te réjouiras · Et
Vqq-2ms · Conj
2282
בְּ·חַגֶּ֑·ךָ
fête · ta · dans
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
,
/
859
אַתָּ֨ה
toi
Prp-2ms
,
1121
וּ·בִנְ·ךָ֤
ton · fils · et
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Conj
,
1323
וּ·בִתֶּ֨·ךָ֙
ta · fille · et
Sfxp-2ms · Nc-fs-c · Conj
,
5650
וְ·עַבְדְּ·ךָ֣
ton · serviteur · et
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Conj
,
519
וַ·אֲמָתֶ֔·ךָ
ta · servante · et
Sfxp-2ms · Nc-fs-c · Conj
,
3881
וְ·הַ·לֵּוִ֗י
Lévite · le · et
Ng-ms-a · Prtd · Conj
,
1616
וְ·הַ·גֵּ֛ר
étranger · l' · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
,
3490
וְ·הַ·יָּת֥וֹם
orphelin · l' · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
,
490
וְ·הָ·אַלְמָנָ֖ה
veuve · la · et
Nc-fs-a · Prtd · Conj
,
834
אֲשֶׁ֥ר
sont
Prtr
8179
בִּ·שְׁעָרֶֽי·ךָ
tes · portes · dans
Sfxp-2ms · Nc-mp-c · Prep
׃
.
Tu te réjouiras dans cette fête, toi, ton fils et ta fille, ton serviteur et ta servante, le Lévite, l’étranger, l’orphelin et la veuve, qui sont dans tes portes.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby