Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 15. 6

6
3588
כִּֽי־
Car
Conj
3068
יְהוָ֤ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֶ֨י·ךָ֙
ton · Dieu
Sfxp-2ms · Nc-mp-c


,
1288
בֵּֽרַכְ·ךָ֔
te · bénira
Sfxp-2ms · Vpp-3ms


,
834
כַּ·אֲשֶׁ֖ר
quand · comme
Prtr · Prep
1696
דִּבֶּר־
il t' a dit
Vpp-3ms


;

לָ֑·ךְ
toi · à
Sfxp-2fs · Prep

/
5670
וְ·הַֽעֲבַטְתָּ֞
tu prêteras sur gage à · et
Vhq-2ms · Conj
1471
גּוֹיִ֣ם
de nations
Nc-mp-a
7227
רַבִּ֗ים
beaucoup
Adja-mp-a


,
859
וְ·אַתָּה֙
toi · mais
Prp-2ms · Conj
3808
לֹ֣א
n' pas
Prtn
5670
תַעֲבֹ֔ט
tu emprunteras sur gage
Vqi-2ms


;
4910
וּ·מָֽשַׁלְתָּ֙
tu domineras · et
Vqq-2ms · Conj
1471
בְּ·גוֹיִ֣ם
de nations · sur
Nc-mp-a · Prep
7227
רַבִּ֔ים
beaucoup
Adja-mp-a


,

וּ·בְ·ךָ֖
toi · sur · et
Sfxp-2ms · Prep · Conj
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
4910
יִמְשֹֽׁלוּ
elles domineront
Vqi-3mp

׃
.

Traduction J.N. Darby

Car3588
l'
Éternel3068
,
ton430
Dieu430
,
te1288
bénira1288
,
comme834
il
t'1696
a1696
dit1696
;
et
tu
prêteras5670
sur5670
gage5670
à
beaucoup7227
de
nations1471
,
mais
toi859
tu
n'3808
emprunteras5670
pas3808
sur5670
gage5670
;
et
tu
domineras4910
sur
beaucoup7227
de
nations1471
,
et
elles4910
ne3808
domineront4910
pas3808
sur
toi
.
§

Traduction révisée

Car l’Éternel, ton Dieu, te bénira, comme il te l’a dit ; et tu prêteras sur gage à beaucoup de nations, mais toi tu n’emprunteras pas sur gage ; et tu domineras sur beaucoup de nations, et elles ne domineront pas sur toi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale