Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 15. 3

3
853
אֶת־

Prto
5237
הַ·נָּכְרִ֖י
étranger · l'
Adja-ms-a · Prtd
5065
תִּגֹּ֑שׂ
Tu l' exigeras de
Vqi-2ms


;

/
834
וַ·אֲשֶׁ֨ר
que · mais
Prtr · Conj
1961
יִהְיֶ֥ה
aura
Vqi-3ms

לְ·ךָ֛
t' · de ce qui appartient
Sfxp-2ms · Prep
854
אֶת־

Prep
251
אָחִ֖י·ךָ
ton · frère
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
8058
תַּשְׁמֵ֥ט
relâchera ce
Vhj-3fs
3027
יָדֶֽ·ךָ
ta · main
Sfxp-2ms · Nc-bs-c

׃
,

Traduction J.N. Darby

Tu
l'
exigeras5065
de
l'
étranger5237
;
mais834
ta3027
main3027
relâchera8058
ce8058
que
ton251
frère251
aura1961
de
ce
qui
t'
appartient
,

Traduction révisée

Tu l’exigeras de l’étranger ; mais ta main relâchera ce que ton frère aura de ce qui t’appartient,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale