Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 13. 6

6
5030
וְ·הַ·נָּבִ֣יא
prophète · ce · Et
Nc-ms-a · Prtd · Conj


,
1931
הַ·ה֡וּא
celui-là · –
Prp-3ms · Prtd
176
א֣וֹ
ou
Conj
2492
חֹלֵם֩
ce songeur
Vqr-ms-c
2472
הַ·חֲל֨וֹם
songes · de
Nc-ms-a · Prtd


,
1931
הַ·ה֜וּא
celui-là · –
Prp-3ms · Prtd
4191
יוּמָ֗ת
sera mis à mort
VHi-3ms


,
3588
כִּ֣י
car
Conj
1696
דִבֶּר־
il a parlé
Vpp-3ms
5627
סָ֠רָה
de révolte
Nc-fs-a
5921
עַל־
contre
Prep
3068
יְהוָ֨ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹֽהֵי·כֶ֜ם
votre · Dieu
Sfxp-2mp · Nc-mp-c


,
3318
הַ·מּוֹצִ֥יא
a fait sortir · qui
Vhr-ms-a · Prtd
853
אֶתְ·כֶ֣ם ׀
vous · –
Sfxp-2mp · Prto
776
מֵ·אֶ֣רֶץ
pays d' · du
Nc-bs-c · Prep
4714
מִצְרַ֗יִם
Égypte
Np
6299
וְ·הַ·פֹּֽדְ·ךָ֙
t' · rachetés · celui · et
Sfxp-2ms · Vqr-ms-c · Prtd · Conj
1004
מִ·בֵּ֣ית
la maison de · de
Nc-ms-c · Prep
5650
עֲבָדִ֔ים
servitude
Nc-mp-a


,
5080
לְ·הַדִּֽיחֲ·ךָ֙
te · de pousser · afin
Sfxp-2ms · Vhc · Prep
4480
מִן־
hors de
Prep
1870
הַ·דֶּ֔רֶךְ
voie · la
Nc-bs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֧ר
dans laquelle
Prtr
6680
צִוְּ·ךָ֛
t' a · commandé
Sfxp-2ms · Vpp-3ms
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֶ֖י·ךָ
ton · Dieu
Sfxp-2ms · Nc-mp-c


,
3212
לָ·לֶ֣כֶת
marcher · de
Vqc · Prep


;

בָּ֑·הּ
lui · en
Sfxp-3fs · Prep

/
1197
וּ·בִֽעַרְתָּ֥
tu ôteras · et
Vpq-2ms · Conj
7451
הָ·רָ֖ע
mal · le
Adja-ms-a · Prtd
7130
מִ·קִּרְבֶּֽ·ךָ
toi · milieu de · du
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
ce
prophète5030
,
ou176
ce2492
songeur2492
de
songes2472
,
sera4191
mis4191
à
mort4191
,
car3588
il
a1696
parlé1696
de
révolte5627
contre5921
l'
Éternel3068
,
votre430
Dieu430
,
qui
vous853
a3318
fait3318
sortir3318
du
pays776
d'
Égypte4714
et
vous
a6299
rachetés6299
de
la
maison1004
de
servitude5650
,
afin
de
te5080
pousser5080
hors4480
de
la
voie1870
dans834
laquelle834
l'
Éternel3068
,
ton430
Dieu430
,
t'6680
a6680
commandé6680
de
marcher3212
;
et
tu
ôteras1197
le
mal7451
du
milieu7130
de
toi7130
.
§

Traduction révisée

Quant à ce prophète ou ce faiseur de songes, il sera mis à mort, car il a parlé de révolte contre l’Éternel, votre Dieu, qui vous a fait sortir du pays d’Égypte et vous a rachetés de la maison de servitude, afin de te pousser hors de la voie dans laquelle l’Éternel, ton Dieu, t’a commandé de marcher. Ainsi tu ôteras le mal du milieu de toi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale