Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 13. 5

5
310
אַחֲרֵ֨י
après
Prep
3068
יְהוָ֧ה
l' Éternel
Np
430
אֱלֹהֵי·כֶ֛ם
votre · Dieu
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
3212
תֵּלֵ֖כוּ
Vous marcherez
Vqi-2mp


;
853
וְ·אֹת֣·וֹ
lui · – · et
Sfxp-3ms · Prto · Conj
3372
תִירָ֑אוּ
vous le craindrez
Vqi-2mp


,

/
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
4687
מִצְוֺתָ֤י·ו
ses · commandements
Sfxp-3ms · Nc-fp-c
8104
תִּשְׁמֹ֨רוּ֙
vous garderez
Vqi-2mp


,
6963
וּ·בְ·קֹל֣·וֹ
sa · voix · vous · et
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep · Conj
8085
תִשְׁמָ֔עוּ
écouterez
Vqi-2mp


,
853
וְ·אֹת֥·וֹ
lui · – · et
Sfxp-3ms · Prto · Conj
5647
תַעֲבֹ֖דוּ
vous le servirez
Vqi-2mp


,

וּ·ב֥·וֹ
lui · à · et
Sfxp-3ms · Prep · Conj
1692
תִדְבָּקֽוּ·ן
vous · vous attacherez
Sfxn · Vqi-2mp

׃
.

Traduction J.N. Darby

Vous
marcherez3212
après310
l'
Éternel3068
,
votre430
Dieu430
;
et853
vous
le
craindrez3372
,
et853
vous
garderez8104
ses
commandements4687
,
et
vous
écouterez8085
sa
voix6963
,
et853
vous
le
servirez5647
,
et
vous
vous
attacherez1692
à
lui
.

Traduction révisée

Vous marcherez après l’Éternel, votre Dieu ; et vous le craindrez, et vous garderez ses commandements, et vous écouterez sa voix, et vous le servirez, et vous vous attacherez à lui.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale