Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 13. 2

2
3588
כִּֽי־
S' il
Conj
6965
יָק֤וּם
s' élève
Vqi-3ms
7130
בְּ·קִרְבְּ·ךָ֙
toi · milieu de · au
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
5030
נָבִ֔יא
un prophète
Nc-ms-a


,
176
א֖וֹ
ou
Conj
2492
חֹלֵ֣ם
un songeur
Vqr-ms-c
2472
חֲל֑וֹם
de songes
Nc-ms-a


,

/
5414
וְ·נָתַ֥ן
qu' il te donne · et
Vqq-3ms · Conj
413
אֵלֶ֛י·ךָ
toi · à
Sfxp-2ms · Prep
226
א֖וֹת
un signe
Nc-bs-a
176
א֥וֹ
ou
Conj
4159
מוֹפֵֽת
un miracle
Nc-ms-a

׃
,

Traduction J.N. Darby

S'3588
il
s'6965
élève6965
au
milieu7130
de
toi7130
un
prophète5030
,
ou176
un
songeur2492
de
songes2472
,
et
qu'
il
te5414
donne5414
un
signe226
ou176
un
miracle4159
,

Traduction révisée

S’il s’élève au milieu de toi un prophète, ou un faiseur de songes, et qu’il te donne un signe ou un miracle,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale