Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 12. 29

29
3588
כִּֽי־
Quand
Conj
3772
יַכְרִית֩
aura retranché
Vhi-3ms
3068
יְהוָ֨ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֶ֜י·ךָ
ton · Dieu
Sfxp-2ms · Nc-mp-c


,
853
אֶת־

Prto
1471
הַ·גּוֹיִ֗ם
nations · les
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֨ר
vers
Prtr
859
אַתָּ֥ה
lesquelles
Prp-2ms
935
בָא־
tu entres
Vqr-ms-a
8033
שָׁ֛מָּ·ה
là · –
Sfxd · Adv
3423
לָ·רֶ֥שֶׁת
les posséder · pour
Vqc · Prep
853
אוֹתָ֖·ם
elles · –
Sfxp-3mp · Prto
6440
מִ·פָּנֶ֑י·ךָ
toi · devant · de
Sfxp-2ms · Nc-bp-c · Prep


,

/
3423
וְ·יָרַשְׁתָּ֣
que tu les posséderas · et
Vqq-2ms · Conj


,
853
אֹתָ֔·ם
elles · –
Sfxp-3mp · Prto
3427
וְ·יָשַׁבְתָּ֖
que tu habiteras · et
Vqq-2ms · Conj
776
בְּ·אַרְצָֽ·ם
leur · pays · dans
Sfxp-3mp · Nc-bs-c · Prep

׃
,

Traduction J.N. Darby

Quand3588
l'
Éternel3068
,
ton430
Dieu430
,
aura3772
retranché3772
devant6440
toi6440
les
nations1471
vers834
lesquelles859
tu
entres935
pour
les
posséder3423
,
et
que
tu
les
posséderas3423
,
et
que
tu
habiteras3427
dans
leur
pays776
,

Traduction révisée

Quand l’Éternel, ton Dieu, aura retranché devant toi les nations vers lesquelles tu entres pour les posséder, quand tu les posséderas et que tu habiteras dans leur pays,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale