6213
וְ·עָשִׂ֤יתָ
tu offriras · et
Vqq-2ms · Conj
5930
עֹלֹתֶ֨י·ךָ֙
tes · holocaustes
Sfxp-2ms · Nc-fp-c
,
1320
הַ·בָּשָׂ֣ר
chair · la
Nc-ms-a · Prtd
1818
וְ·הַ·דָּ֔ם
sang · le · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
,
5921
עַל־
sur
Prep
4196
מִזְבַּ֖ח
l' autel de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np
,
430
אֱלֹהֶ֑י·ךָ
ton · Dieu
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
,
/
1818
וְ·דַם־
le sang de · et
Nc-ms-c · Conj
2077
זְבָחֶ֗י·ךָ
tes · sacrifices
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
8210
יִשָּׁפֵךְ֙
sera versé
VNi-3ms
5921
עַל־
sur
Prep
4196
מִזְבַּח֙
l' autel de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np
,
430
אֱלֹהֶ֔י·ךָ
ton · Dieu
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
,
1320
וְ·הַ·בָּשָׂ֖ר
chair · la · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
398
תֹּאכֵֽל
tu en mangeras
Vqi-2ms
׃
.
et tu offriras tes holocaustes, la chair et le sang, sur l’autel de l’Éternel, ton Dieu, et le sang de tes sacrifices sera versé sur l’autel de l’Éternel, ton Dieu, et tu en mangeras la chair.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée