8104
הִשָּׁ֣מֶר
Prends garde
VNv-2ms
לְ·ךָ֔
toi · à
Sfxp-2ms · Prep
,
6435
פֶּֽן־
de peur
Conj
5800
תַּעֲזֹ֖ב
que tu ne délaisses
Vqi-2ms
853
אֶת־
–
Prto
3881
הַ·לֵּוִ֑י
Lévite · le
Ng-ms-a · Prtd
,
/
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
3117
יָמֶ֖י·ךָ
tes · jours que tu seras
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
5921
עַל־
sur
Prep
127
אַדְמָתֶֽ·ךָ
ta · terre
Sfxp-2ms · Nc-fs-c
׃
.
Tous les jours où tu seras sur ta terre, prends garde à toi, de peur que tu ne délaisses le Lévite.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby