Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 12. 10

10
5674
וַ·עֲבַרְתֶּם֮
lorsque vous aurez passé · Mais
Vqq-2mp · Conj
853
אֶת־

Prto
3383
הַ·יַּרְדֵּן֒
Jourdain · le
Np · Prtd


,
3427
וִֽ·ישַׁבְתֶּ֣ם
que vous habiterez · et
Vqq-2mp · Conj
776
בָּ·אָ֔רֶץ
le pays · dans
Nc-bs-a · Prepd
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֵי·כֶ֖ם
votre · Dieu
Sfxp-2mp · Nc-mp-c


,
5157
מַנְחִ֣יל
vous fait hériter
Vhr-ms-a


,
853
אֶתְ·כֶ֑ם
vous · à
Sfxp-2mp · Prto

/
5117
וְ·הֵנִ֨יחַ
qu' il aura donné du repos · et
Vhq-3ms · Conj

לָ·כֶ֧ם
l' égard de · à
Sfxp-2mp · Prep
3605
מִ·כָּל־
tous · –
Nc-ms-c · Prep
341
אֹיְבֵי·כֶ֛ם
vos · ennemis
Sfxp-2mp · Vqr-mp-c


,
5439
מִ·סָּבִ֖יב
l' entour · à
Nc-bs-a · Prep


,
3427
וִֽ·ישַׁבְתֶּם־
que vous habiterez · et
Vqq-2mp · Conj
983
בֶּֽטַח
en sécurité
Nc-ms-a

׃
,

Traduction J.N. Darby

Mais5674
lorsque5674
vous
aurez5674
passé5674
le
Jourdain3383
,
et
que
vous
habiterez3427
dans
le
pays776
que834
l'
Éternel3068
,
votre430
Dieu430
,
vous
fait5157
hériter5157
,
et
qu'
il
vous853
aura5117
donné5117
du
repos5117
à
l'
égard
de
tous3605
vos341
ennemis341
,
à
l'
entour5439
,
et
que
vous
habiterez3427
en983
sécurité983
,

Traduction révisée

Mais lorsque vous aurez passé le Jourdain, et que vous habiterez dans le pays que l’Éternel, votre Dieu, vous fait hériter, et qu’il vous aura donné du repos à l’égard de tous vos ennemis alentour, et que vous habiterez en sécurité,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale