3588
כִּ֤י
car ce sont
Conj
5869
עֵֽינֵי·כֶם֙
vos · yeux
Sfxp-2mp · Nc-bd-c
7200
הָֽ·רֹאֹ֔ת
ont vu · qui
Vqr-fp-a · Prtd
853
אֶת־
–
Prto
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
4639
מַעֲשֵׂ֥ה
oeuvre de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
1419
הַ·גָּדֹ֑ל
grande · la
Adja-ms-a · Prtd
,
/
834
אֲשֶׁ֖ר
qu'
Prtr
6213
עָשָֽׂה
il a faite
Vqp-3ms
׃
.
car ce sont vos yeux qui ont vu toute la grande œuvre que l’Éternel a faite.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée