3605
כָּל־
Tout
Nc-ms-c
4725
הַ·מָּק֗וֹם
lieu · le
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֨ר
que
Prtr
1869
תִּדְרֹ֧ךְ
foulera
Vqi-3fs
3709
כַּֽף־
la plante de
Nc-fs-c
7272
רַגְלְ·כֶ֛ם
votre · pied
Sfxp-2mp · Nc-fs-c
בּ֖·וֹ
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
לָ·כֶ֣ם
vous · à
Sfxp-2mp · Prep
1961
יִהְיֶ֑ה
sera
Vqi-3ms
:
/
4480
מִן־
depuis
Prep
4057
הַ·מִּדְבָּ֨ר
désert · le
Nc-ms-a · Prtd
3844
וְ·הַ·לְּבָנ֜וֹן
Liban · le · et
Np · Prtd · Conj
4480
מִן־
depuis
Prep
5104
הַ·נָּהָ֣ר
fleuve · le
Nc-ms-a · Prtd
5104
נְהַר־
le fleuve
Nc-ms-c
6578
פְּרָ֗ת
Euphrate
Np
5704
וְ·עַד֙
jusqu' à · et
Prep · Conj
3220
הַ·יָּ֣ם
mer · la
Nc-ms-a · Prtd
314
הָֽ·אַחֲר֔וֹן
occident · d'
Adja-ms-a · Prtd
1961
יִהְיֶ֖ה
sera
Vqi-3ms
1366
גְּבֻלְ·כֶֽם
votre · limite
Sfxp-2mp · Nc-ms-c
,
׃
.
Tout lieu que foulera la plante de votre pied sera à vous : votre limite sera depuis le désert et le Liban, depuis le fleuve, le fleuve Euphrate, jusqu’à la mer d’occident.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby