Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 11. 25

25
3808
לֹא־
ne
Prtn
3320
יִתְיַצֵּ֥ב
pourra tenir
Vti-3ms
376
אִ֖ישׁ
Personne
Nc-ms-a
6440
בִּ·פְנֵי·כֶ֑ם
vous · devant · de
Sfxp-2mp · Nc-bp-c · Prep


;

/
6343
פַּחְדְּ·כֶ֨ם
de vous · la frayeur
Sfxp-2mp · Nc-ms-c
4172
וּ·מֽוֹרַאֲ·כֶ֜ם
de vous · la crainte · et
Sfxp-2mp · Nc-ms-c · Conj
5414
יִתֵּ֣ן ׀
mettra
Vqi-3ms
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹֽהֵי·כֶ֗ם
votre · Dieu
Sfxp-2mp · Nc-mp-c


,
5921
עַל־
sur
Prep
6440
פְּנֵ֤י
la face de
Nc-bp-c
3605
כָל־
tout
Nc-ms-c
776
הָ·אָ֨רֶץ֙
pays · le
Nc-bs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
que
Prtr
1869
תִּדְרְכוּ־
vous foulerez
Vqi-2mp


,

בָ֔·הּ
lui · en
Sfxp-3fs · Prep
834
כַּ·אֲשֶׁ֖ר
ainsi · comme
Prtr · Prep
1696
דִּבֶּ֥ר
il l' a dit
Vpp-3ms

לָ·כֶֽם
vous · à
Sfxp-2mp · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Personne376
ne3808
pourra3320
tenir3320
devant6440
vous
;
l'
Éternel3068
,
votre430
Dieu430
,
mettra5414
la
frayeur6343
et
la
crainte4172
de
vous
sur5921
la
face6440
de
tout3605
le
pays776
que834
vous
foulerez1869
,
comme834
il
vous
l'
a1696
dit1696
.

Traduction révisée

Personne ne pourra tenir devant vous ; l’Éternel, votre Dieu, mettra la frayeur et la crainte de vous sur toute la surface du pays que vous foulerez, comme il vous l’a dit.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale