Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 11. 15

15
5414
וְ·נָתַתִּ֛י
je donnerai · et
Vqq-1cs · Conj
6212
עֵ֥שֶׂב
l' herbe
Nc-ms-a
7704
בְּ·שָׂדְ·ךָ֖
tes · champs · dans
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep


,
929
לִ·בְהֶמְתֶּ֑·ךָ
ton · bétail · pour
Sfxp-2ms · Nc-fs-c · Prep


;

/
398
וְ·אָכַלְתָּ֖
tu mangeras · et
Vqq-2ms · Conj


,
7646
וְ·שָׂבָֽעְתָּ
tu seras rassasié · et
Vqq-2ms · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
je
donnerai5414
l'
herbe6212
dans
tes7704
champs7704
,
pour
ton929
bétail929
;
et
tu
mangeras398
,
et
tu
seras7646
rassasié7646
.
§

Traduction révisée

et je donnerai l’herbe dans tes champs, pour ton bétail ; et tu mangeras, et tu seras rassasié.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale