5414
וְ·נָתַתִּ֧י
je donnerai · alors
Vqq-1cs · Conj
4306
מְטַֽר־
la pluie de
Nc-ms-c
776
אַרְצְ·כֶ֛ם
votre · pays
Sfxp-2mp · Nc-bs-c
6256
בְּ·עִתּ֖·וֹ
son · temps · en
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep
,
3138
יוֹרֶ֣ה
la pluie de la première saison
Nc-ms-a
4456
וּ·מַלְק֑וֹשׁ
la pluie de la dernière saison · et
Nc-ms-a · Conj
;
/
622
וְ·אָסַפְתָּ֣
tu recueilleras · et
Vqq-2ms · Conj
1715
דְגָנֶ֔·ךָ
ton · froment
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
,
8492
וְ·תִֽירֹשְׁ·ךָ֖
ton · moût · et
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Conj
,
3323
וְ·יִצְהָרֶֽ·ךָ
ton · huile · et
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Conj
׃
;
alors je donnerai la pluie de votre pays en son temps, la pluie de la première saison et la pluie de la dernière saison ; et tu recueilleras ton blé, et ton moût, et ton huile ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby