Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 10. 5

5
6437
וָ·אֵ֗פֶן
je me tournai · Et
Vqw-1cs · Conj


,
3381
וָֽ·אֵרֵד֙
je descendis · et
Vqw-1cs · Conj
4480
מִן־
de
Prep
2022
הָ·הָ֔ר
montagne · la
Nc-ms-a · Prtd


,
7760
וָֽ·אָשִׂם֙
je mis · et
Vqw-1cs · Conj
853
אֶת־

Prto
3871
הַ·לֻּחֹ֔ת
tables · les
Nc-mp-a · Prtd
727
בָּ·אָר֖וֹן
l' arche · dans
Nc-bs-a · Prepd
834
אֲשֶׁ֣ר
que
Prtr
6213
עָשִׂ֑יתִי
j' avais faite
Vqp-1cs


,

/
1961
וַ·יִּ֣הְיוּ
elles sont · et
Vqw-3mp · Conj
8033
שָׁ֔ם

Adv


,
834
כַּ·אֲשֶׁ֥ר
quand · comme
Prtr · Prep
6680
צִוַּ֖·נִי
me · l' avait commandé
Sfxp-1cs · Vpp-3ms
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
je
me6437
tournai6437
,
et
je
descendis3381
de4480
la
montagne2022
,
et
je
mis7760
les
tables3871
dans
l'
arche727
que834
j'6213
avais6213
faite6213
,
et
elles1961
sont1961
8033
,
comme834
l'
Éternel3068
me
l'
avait6680
commandé6680
.

Traduction révisée

Et je me tournai, et je descendis de la montagne, et je mis les tables dans l’arche que j’avais faite, et elles sont là, comme l’Éternel me l’avait commandé.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale