3789
וַ·יִּכְתֹּ֨ב
il écrivit · Et
Vqw-3ms · Conj
5921
עַֽל־
sur
Prep
3871
הַ·לֻּחֹ֜ת
tables · les
Nc-mp-a · Prtd
,
4385
כַּ·מִּכְתָּ֣ב
ce qu' il avait écrit · selon
Nc-ms-a · Prepd
7223
הָ·רִאשׁ֗וֹן
fois · la
Adjo-ms-a · Prtd
,
853
אֵ֚ת
–
Prto
6235
עֲשֶׂ֣רֶת
dix
Adjc-ms-c
1697
הַ·דְּבָרִ֔ים
paroles · les
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
que
Prtr
1696
דִּבֶּר֩
vous avait dites
Vpp-3ms
3068
יְהוָ֨ה
l' Éternel
Np
413
אֲלֵי·כֶ֥ם
vous · à
Sfxp-2mp · Prep
2022
בָּ·הָ֛ר
la montagne · sur
Nc-ms-a · Prepd
,
8432
מִ·תּ֥וֹךְ
milieu · du
Nc-ms-c · Prep
784
הָ·אֵ֖שׁ
feu · du
Nc-bs-a · Prtd
,
3117
בְּ·י֣וֹם
jour · le
Nc-ms-c · Prep
6951
הַ·קָּהָ֑ל
la congrégation · de
Nc-ms-a · Prtd
;
/
5414
וַ·יִּתְּנֵ֥·ם
les · me donna · et
Sfxp-3mp · Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
413
אֵלָֽ·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
׃
.
– Et il écrivit sur les tables, selon ce qu’il avait écrit la première fois, les dix paroles que l’Éternel vous avait dites sur la montagne, du milieu du feu, le jour de l’assemblée ; et l’Éternel me les donna.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby