6256
בָּ·עֵ֨ת
ce temps - là · En
Nc-bs-a · Prepd
,
1931
הַ·הִ֜וא
celui-là · –
Prp-3fs · Prtd
559
אָמַ֧ר
me dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np
:
413
אֵלַ֗·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
6458
פְּסָל־
Taille - toi
Vqv-2ms
לְ·ךָ֞
toi · pour
Sfxp-2ms · Prep
8147
שְׁנֵֽי־
deux
Adjc-md-c
3871
לֻוחֹ֤ת
tables de
Nc-mp-c
68
אֲבָנִים֙
pierre
Nc-fp-a
7223
כָּ·רִ֣אשֹׁנִ֔ים
les premières · comme
Adja-mp-a · Prepd
,
5927
וַ·עֲלֵ֥ה
monte · et
Vqv-2ms · Conj
413
אֵלַ֖·י
moi · vers
Sfxp-1cs · Prep
2022
הָ·הָ֑רָ·ה
montagne · la · sur
Sfxd · Nc-ms-a · Prtd
,
/
6213
וְ·עָשִׂ֥יתָ
fais - · et
Vqq-2ms · Conj
לְּ·ךָ֖
toi · pour
Sfxp-2ms · Prep
727
אֲר֥וֹן
une arche de
Nc-bs-c
6086
עֵֽץ
bois
Nc-ms-a
׃
;
En ce temps-là, l’Éternel me dit : “Taille-toi deux tables de pierre comme les premières, et monte vers moi sur la montagne, et fais-toi une arche de bois ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée