Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Daniel 9. 7

7

לְ·ךָ֤
– · –
Sfxp-2ms · Prep
136
אֲדֹנָ·י֙
– · –
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
6666
הַ·צְּדָקָ֔ה
– · –
Nc-fs-a · Prtd

וְ·לָ֛·נוּ
– · – · –
Sfxp-1cp · Prep · Conj
1322
בֹּ֥שֶׁת

Nc-fs-c
6440
הַ·פָּנִ֖ים
– · –
Nc-bp-a · Prtd
3117
כַּ·יּ֣וֹם
– · –
Nc-ms-a · Prepd
2088
הַ·זֶּ֑ה
– · –
Prd-xms · Prtd

/
376
לְ·אִ֤ישׁ
– · –
Nc-ms-c · Prep
3063
יְהוּדָה֙

Np
3427
וּ·לְ·יוֹשְׁבֵ֣י
– · – · –
Vqr-mp-c · Prep · Conj
3389
יְרֽוּשָׁלִַ֔ם

Np
3605
וּֽ·לְ·כָל־
– · – · –
Nc-ms-c · Prep · Conj
3478
יִשְׂרָאֵ֞ל

Np
7138
הַ·קְּרֹבִ֣ים
– · –
Adja-mp-a · Prtd
7350
וְ·הָ·רְחֹקִ֗ים
– · – · –
Adja-mp-a · Prtd · Conj
3605
בְּ·כָל־
– · –
Nc-ms-c · Prep
776
הָֽ·אֲרָצוֹת֙
– · –
Nc-bp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר

Prtr
5080
הִדַּחְתָּ֣·ם
– · –
Sfxp-3mp · Vhp-2ms
8033
שָׁ֔ם

Adv
4604
בְּ·מַעֲלָ֖·ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep
834
אֲשֶׁ֥ר

Prtr
4603
מָֽעֲלוּ־

Vqp-3cp

בָֽ·ךְ
– · –
Sfxp-2fs · Prep

׃

Traduction J.N. Darby

À
toi
,
Seigneur
,
la
justice
,
et
à
nous
la
confusion
de
face
,
comme
[
elle
est
]
aujourd'
hui
,
--
aux
hommes
de
Juda
et
aux
habitants
de
Jérusalem
et
à
tout
Israël
,
à
ceux
qui
sont
près
et
à
ceux
qui
sont
loin
,
dans
tous
les
pays
tu
les
as
chassés
,
à
cause
de
leurs
infidélités
par
lesquelles
ils
ont
été
infidèles
envers
toi
.

Traduction révisée

À toi, Seigneur, la justice, et à nous la honte sur nos visages, comme [elle est] aujourd’hui, – aux hommes de Juda et aux habitants de Jérusalem et à tout Israël, à ceux qui sont près et à ceux qui sont loin, dans tous les pays où tu les as chassés, à cause de leurs infidélités par lesquelles ils ont été infidèles envers toi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale