Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Daniel 9. 7

7

לְ·ךָ֤
toi · À
Sfxp-2ms · Prep


,
136
אֲדֹנָ·י֙
– · Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c


,
6666
הַ·צְּדָקָ֔ה
justice · la
Nc-fs-a · Prtd


,

וְ·לָ֛·נוּ
nous · à · et
Sfxp-1cp · Prep · Conj
1322
בֹּ֥שֶׁת
la confusion de
Nc-fs-c
6440
הַ·פָּנִ֖ים
face · la
Nc-bp-a · Prtd


,
3117
כַּ·יּ֣וֹם
aujourd' hui · [elle est]
Nc-ms-a · Prepd


,
2088
הַ·זֶּ֑ה
celui-ci · –
Prd-xms · Prtd

/
376
לְ·אִ֤ישׁ
hommes de · aux
Nc-ms-c · Prep
3063
יְהוּדָה֙
Juda
Np
3427
וּ·לְ·יוֹשְׁבֵ֣י
habitants de · aux · et
Vqr-mp-c · Prep · Conj
3389
יְרֽוּשָׁלִַ֔ם
Jérusalem
Np
3605
וּֽ·לְ·כָל־
tout · à · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
3478
יִשְׂרָאֵ֞ל
Israël
Np


,
7138
הַ·קְּרֹבִ֣ים
ceux qui sont près · à
Adja-mp-a · Prtd
7350
וְ·הָ·רְחֹקִ֗ים
ceux qui sont loin · à · et
Adja-mp-a · Prtd · Conj


,
3605
בְּ·כָל־
tous · dans
Nc-ms-c · Prep
776
הָֽ·אֲרָצוֹת֙
pays · les
Nc-bp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר

Prtr
5080
הִדַּחְתָּ֣·ם
– · tu les as chassés
Sfxp-3mp · Vhp-2ms


,
8033
שָׁ֔ם

Adv
4604
בְּ·מַעֲלָ֖·ם
leurs · infidélités · à cause de
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep
834
אֲשֶׁ֥ר
par lesquelles
Prtr
4603
מָֽעֲלוּ־
ils ont été infidèles
Vqp-3cp

בָֽ·ךְ
toi · envers
Sfxp-2fs · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

À
toi
,
Seigneur 136
,
la
justice6666
,
et
à
nous
la
confusion1322
de
face6440
,
comme3117
[
elle
est
]
aujourd'3117
hui3117
,
--
aux
hommes376
de
Juda3063
et
aux
habitants3427
de
Jérusalem3389
et
à
tout3605
Israël3478
,
à
ceux7138
qui
sont7138
près7138
et
à
ceux7350
qui
sont7350
loin7350
,
dans
tous3605
les
pays776
834
tu
les
as 5080
chassés 5080
,
à
cause
de
leurs
infidélités4604
par834
lesquelles834
ils
ont4603
été4603
infidèles4603
envers
toi
.

Traduction révisée

À toi, Seigneur, la justice, et à nous la honte sur nos visages, comme [elle est] aujourd’hui, – aux hommes de Juda et aux habitants de Jérusalem et à tout Israël, à ceux qui sont près et à ceux qui sont loin, dans tous les pays où tu les as chassés, à cause de leurs infidélités par lesquelles ils ont été infidèles envers toi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale