Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Daniel 9. 5

5
2398
חָטָ֥אנוּ

Vqp-1cp
5753
וְ·עָוִ֖ינוּ
– · –
Vqp-1cp · Conj
7561
ketiv[ו·הרשענו]
– · –
Vhp-1cp · Conj
7561
qere(הִרְשַׁ֣עְנוּ)

Vhp-1cp
4775
וּ·מָרָ֑דְנוּ
– · –
Vqp-1cp · Conj

/
5493
וְ·ס֥וֹר
– · –
Vqa · Conj
4687
מִ·מִּצְוֺתֶ֖·ךָ
– · – · –
Sfxp-2ms · Nc-fp-c · Prep
4941
וּ·מִ·מִּשְׁפָּטֶֽי·ךָ
– · – · – · –
Sfxp-2ms · Nc-mp-c · Prep · Conj

׃

Traduction J.N. Darby

Nous
avons
péché
,
nous
avons
commis
l'
iniquité
,
nous
avons
agi
méchamment
,
et
nous
nous
sommes
rebellés
et
nous
nous
sommes
détournés
de
tes
commandements
et
de
tes
ordonnances
;

Traduction révisée

Nous avons péché, nous avons commis l’iniquité, nous avons agi méchamment, et nous nous sommes rebellés et nous nous sommes détournés de tes commandements et de tes ordonnances ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale