Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Daniel 9. 26

26
310
וְ·אַחֲרֵ֤י
– · –
Prep · Conj
7620
הַ·שָּׁבֻעִים֙
– · –
Nc-mp-a · Prtd
8346
שִׁשִּׁ֣ים

Adjc-bp-a
8147
וּ·שְׁנַ֔יִם
– · –
Adjc-md-a · Conj
3772
יִכָּרֵ֥ת

VNi-3ms
4899
מָשִׁ֖יחַ

Nc-ms-a
369
וְ·אֵ֣ין
– · –
Prtn · Conj

ל֑·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Prep

/
5892
וְ·הָ·עִ֨יר
– · – · –
Nc-fs-a · Prtd · Conj
6944
וְ·הַ·קֹּ֜דֶשׁ
– · – · –
Nc-ms-a · Prtd · Conj
7843
יַ֠שְׁחִית

Vhi-3ms
5971
עַ֣ם

Nc-ms-c
5057
נָגִ֤יד

Nc-ms-a
935
הַ·בָּא֙
– · –
Vqr-ms-a · Prtd
7093
וְ·קִצּ֣·וֹ
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Conj
7858
בַ·שֶּׁ֔טֶף
– · –
Nc-ms-a · Prepd
5704
וְ·עַד֙
– · –
Prep · Conj
7093
קֵ֣ץ

Nc-ms-a
4421
מִלְחָמָ֔ה

Nc-fs-a
2782
נֶחֱרֶ֖צֶת

VNs-fs-a
8074
שֹׁמֵמֽוֹת

Vqr-fp-a

׃

Traduction J.N. Darby

Et
après
les
soixante
-
deux
semaines
,
[
le
]
Messie
sera
retranché
et
n'
aura
rien
;
et
le
peuple
du
prince
qui
viendra
,
détruira
la
ville
et
le
lieu
saint
,
et
la
fin
en
sera
avec
débordement
;
et
jusqu'
à
la
fin
[
il
y
aura
]
guerre
,
un
décret
de
désolations
.

Traduction révisée

Et après les 62 semaines, [le] Messie sera retranché et n’aura rien ; et le peuple du prince qui viendra, détruira la ville et le lieu saint, et la fin en sera avec débordement ; et jusqu’à la fin [il y aura] guerre, un décret de désolations.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale