Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Daniel 9. 23

23
8462
בִּ·תְחִלַּ֨ת
commencement de · Au
Nc-fs-c · Prep
8469
תַּחֲנוּנֶ֜י·ךָ
tes · supplications
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
3318
יָצָ֣א
est sortie
Vqp-3ms
1697
דָבָ֗ר
la parole
Nc-ms-a


,
589
וַ·אֲנִי֙
moi · et
Prp-1cs · Conj
935
בָּ֣אתִי
je suis venu
Vqp-1cs
5046
לְ·הַגִּ֔יד
[te la] · pour
Vhc · Prep


,
3588
כִּ֥י
car
Conj
2530
חֲמוּד֖וֹת
tu es un bien - aimé
Nc-fp-a


.
859
אָ֑תָּה
toi
Prp-2ms

/
995
וּ·בִין֙
Comprends · et
Vqv-2ms · Conj
1697
בַּ·דָּבָ֔ר
la parole · donc
Nc-ms-a · Prepd


,
995
וְ·הָבֵ֖ן
sois intelligent · et
Vhv-2ms · Conj
4758
בַּ·מַּרְאֶֽה
la vision · dans
Nc-ms-a · Prepd

׃
:

Traduction J.N. Darby

Au
commencement8462
de
tes8469
supplications8469
la
parole1697
est3318
sortie3318
,
et589
je
suis935
venu935
pour
[
te
la
]
déclarer5046
,
car3588
tu
es2530
un
bien2530
-2530
aimé2530
.
Comprends995
donc1697
la
parole1697
,
et
sois995
intelligent995
dans4758
la
vision4758
:

Traduction révisée

Au commencement de tes supplications la parole est sortie, et je suis venu pour [te la] déclarer, car tu es un bien-aimé. Comprends donc la parole, et sois intelligent dans la vision :
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale