Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Daniel 9. 16

16
136
אֲדֹנָ֗·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
3605
כְּ·כָל־
– · –
Nc-ms-c · Prep
6666
צִדְקֹתֶ֨·ךָ֙
– · –
Sfxp-2ms · Nc-fp-c
7725
יָֽשָׁב־

Vqj-3ms
4994
נָ֤א

Prte
639
אַפְּ·ךָ֙
– · –
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
2534
וַ·חֲמָ֣תְ·ךָ֔
– · – · –
Sfxp-2ms · Nc-fs-c · Conj
5892
מֵ·עִֽירְ·ךָ֥
– · – · –
Sfxp-2ms · Nc-fs-c · Prep
3389
יְרוּשָׁלִַ֖ם

Np
2022
הַר־

Nc-ms-c
6944
קָדְשֶׁ֑·ךָ
– · –
Sfxp-2ms · Nc-ms-c

/
3588
כִּ֤י

Conj
2399
בַ·חֲטָאֵ֨י·נוּ֙
– · – · –
Sfxp-1cp · Nc-mp-c · Prep
5771
וּ·בַ·עֲוֺנ֣וֹת
– · – · –
Nc-bp-c · Prep · Conj
1
אֲבֹתֵ֔י·נוּ
– · –
Sfxp-1cp · Nc-mp-c
3389
יְרוּשָׁלִַ֧ם

Np
5971
וְ·עַמְּ·ךָ֛
– · – · –
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Conj
2781
לְ·חֶרְפָּ֖ה
– · –
Nc-fs-a · Prep
3605
לְ·כָל־
– · –
Nc-ms-c · Prep
5439
סְבִיבֹתֵֽי·נוּ
– · –
Sfxp-1cp · Nc-bp-c

׃

Traduction J.N. Darby

Seigneur
,
selon
toutes
tes
justices
,
que
ta
colère
et
ta
fureur
se
détournent
,
je
te
prie
,
de
ta
ville
de
Jérusalem
,
ta
sainte
montagne
.
Car
à
cause
de
nos
péchés
,
et
à
cause
des
iniquités
de
nos
pères
,
Jérusalem
et
ton
peuple
sont
en
opprobre
à
tous
ceux
qui
nous
entourent
.

Traduction révisée

Seigneur, selon tous tes justes actes, que ta colère et ta fureur se détournent, je te prie, de ta ville de Jérusalem, ta sainte montagne. Car à cause de nos péchés, et à cause des iniquités de nos pères, Jérusalem et ton peuple sont en opprobre à tous ceux qui nous entourent.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale