Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Daniel 8. 3

3
5375
וָ·אֶשָּׂ֤א
– · –
Vqw-1cs · Conj
5869
עֵינַ·י֙
– · –
Sfxp-1cs · Nc-bd-c
7200
וָ·אֶרְאֶ֔ה
– · –
Vqw-1cs · Conj
2009
וְ·הִנֵּ֣ה ׀
– · –
Prtm · Conj
352
אַ֣יִל

Nc-ms-a
259
אֶחָ֗ד

Adjc-ms-a
5975
עֹמֵ֛ד

Vqr-ms-a
6440
לִ·פְנֵ֥י
– · –
Nc-bp-c · Prep
180
הָ·אֻבָ֖ל
– · –
Nc-ms-a · Prtd

וְ·ל֣·וֹ
– · – · –
Sfxp-3ms · Prep · Conj
7161
קְרָנָ֑יִם

Nc-bd-a

/
7161
וְ·הַ·קְּרָנַ֣יִם
– · – · –
Nc-bd-a · Prtd · Conj
1364
גְּבֹה֗וֹת

Adja-fp-a
259
וְ·הָ·אַחַת֙
– · – · –
Adjc-fs-a · Prtd · Conj
1364
גְּבֹהָ֣ה

Adja-fs-a
4480
מִן־

Prep
8145
הַ·שֵּׁנִ֔ית
– · –
Adjo-fs-a · Prtd
1364
וְ·הַ֨·גְּבֹהָ֔ה
– · – · –
Adja-fs-a · Prtd · Conj
5927
עֹלָ֖ה

Vqr-fs-a
314
בָּ·אַחֲרֹנָֽה
– · –
Adja-fs-a · Prepd

׃

Traduction J.N. Darby

Et
je
levai
les
yeux
,
et
je
vis
;
et
voici
,
un
bélier
se
tenait
devant
le
fleuve
,
et
il
avait
deux
cornes
;
et
les
deux
cornes
étaient
hautes
,
et
l'
une
était
plus
haute
que
l'
autre
,
et
la
plus
haute
s'
éleva
la
dernière
.

Traduction révisée

Et je levai les yeux, et je vis ; et voici, un bélier se tenait devant le fleuve, et il avait deux cornes ; et les deux cornes étaient hautes, et l’une était plus haute que l’autre, et la plus haute s’éleva la dernière.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale