Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Daniel 8. 25

25
5921
וְ·עַל־
par · et
Prep · Conj


,
7922
שִׂכְל֗·וֹ
son · intelligence
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
6743
וְ·הִצְלִ֤יחַ
il fera prospérer · et
Vhq-3ms · Conj
4820
מִרְמָה֙
la fraude
Nc-fs-a
3027
בְּ·יָד֔·וֹ
sa · main · dans
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep


;
3824
וּ·בִ·לְבָב֣·וֹ
son · coeur · dans · et
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep · Conj
1431
יַגְדִּ֔יל
il s' élèvera
Vhi-3ms


;
7962
וּ·בְ·שַׁלְוָ֖ה
la prospérité · par · et
Nc-fs-a · Prep · Conj


,
7843
יַשְׁחִ֣ית
il corrompra
Vhi-3ms
7227
רַבִּ֑ים
[de gens]
Adja-mp-a


;

/
5921
וְ·עַ֤ל־
contre · et
Prep · Conj
8269
שַׂר־
le prince des
Nc-ms-c
8269
שָׂרִים֙
princes
Nc-mp-a
5975
יַעֲמֹ֔ד
il se lèvera
Vqi-3ms


,
657
וּ·בְ·אֶ֥פֶס
sans · – · mais
Nc-ms-c · Prep · Conj
3027
יָ֖ד
main
Nc-bs-a
7665
יִשָּׁבֵֽר
il sera brisé
VNi-3ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
,
par5921
son
intelligence7922
,
il
fera6743
prospérer6743
la
fraude4820
dans
sa
main3027
;
et
il
s'1431
élèvera1431
dans3824
son
coeur3824
;
et
,
par7962
la
prospérité7962
il
corrompra7843
beaucoup7227
de
gens
;
et
il
se5975
lèvera5975
contre5921
le
prince8269
des
princes8269
,
mais657
il
sera7665
brisé7665
sans 657
main3027
.

Traduction révisée

et, par son intelligence, il fera prospérer la fraude dans sa main ; et il s’élèvera dans son cœur ; et, par la prospérité il corrompra beaucoup de gens ; et il se lèvera contre le prince des princes, mais il sera brisé sans main.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale