Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Daniel 8. 22

22
7665
וְ·הַ֨·נִּשְׁבֶּ֔רֶת
qu' elle ait été brisée · – · et
VNs-fs-a · Prtd · Conj
5975
וַ·תַּֽעֲמֹ֥דְנָה
se soient élevées · [que]
Vqw-3fp · Conj
702
אַרְבַּ֖ע
[autres cornes]
Adjc-fs-a
8478
תַּחְתֶּ֑י·הָ
– · à sa place
Sfxp-3fs · Prep


,

/
702
אַרְבַּ֧ע
[c'est que]
Adjc-fs-a
4438
מַלְכֻי֛וֹת
royaumes
Nc-fp-a
1471
מִ·גּ֥וֹי
la nation · de
Nc-ms-a · Prep
5975
יַעֲמֹ֖דְנָה
s' élèveront
Vqi-3fp


,
3808
וְ·לֹ֥א
non · mais
Prtn · Conj
3581
בְ·כֹחֽ·וֹ
sa · puissance · avec
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
qu'
elle
ait 7665
été 7665
brisée 7665
et
que
quatre702
[
autres
cornes
]
se5975
soient5975
élevées5975
à
sa
place 8478
,
c'
est
que
quatre702
royaumes4438
s'5975
élèveront5975
de
la
nation1471
,
mais
non3808
avec3581
sa
puissance3581
.

Traduction révisée

et qu’elle ait été brisée et que quatre [autres cornes] se soient élevées à sa place, c’est que quatre royaumes s’élèveront de la nation, mais non avec sa puissance.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale