Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Daniel 8. 17

17
935
וַ·יָּבֹא֙
– · –
Vqw-3ms · Conj
681
אֵ֣צֶל

Prep
5975
עָמְדִ֔·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
935
וּ·בְ·בֹא֣·וֹ
– · – · – · –
Sfxp-3ms · Vqc · Prep · Conj
1204
נִבְעַ֔תִּי

VNp-1cs
5307
וָ·אֶפְּלָ֖·ה
– · – · –
Sfxh · Vqw-1cs · Conj
5921
עַל־

Prep
6440
פָּנָ֑·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-bp-c

/
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
413
אֵלַ·י֙
– · –
Sfxp-1cs · Prep
995
הָבֵ֣ן

Vhv-2ms
1121
בֶּן־

Nc-ms-c
120
אָדָ֔ם

Nc-ms-a
3588
כִּ֖י

Conj
6256
לְ·עֶת־
– · –
Nc-bs-c · Prep
7093
קֵ֥ץ

Nc-ms-a
2377
הֶ·חָזֽוֹן
– · –
Nc-ms-a · Prtd

׃

Traduction J.N. Darby

Et
il
vint
près
du
lieu
j'
étais
,
et
quand
il
vint
,
je
fus
effrayé
et
je
tombai
sur
ma
face
;
et
il
me
dit
:
Comprends
,
fils
d'
homme
,
car
la
vision
est
pour
le
temps
de
la
fin
.
§

Traduction révisée

Et il vint près du lieu où j’étais, et quand il vint, je fus effrayé et je tombai sur ma face ; et il me dit : Comprends, fils d’homme, car la vision est pour le temps de la fin.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale